Jobban kellene élni a meglévő lehetőségekkel
Mit hozott az Európai Unió a gazdaságunknak?
Csalók a közösségi oldalon
Az első, de nem az utolsó.
Zsigmond Barna Pál az Európai nyelvek napja alkalmából a Kossuth téren tartott sajtótájékoztatón kiemelte, Magyarország nemzeti kormánya kiemelt figyelmet fordít a magyar anyanyelv védelmére.
2012-től kétévente készül jelentés a kisebbségi nyelvhasználat aktuális állapotáról. A helyzet lehetne jobb is.
Miért lehetetleníti el a változtatás a magyarul sugárzó regionális tévéket? Nagyotmondó-e az OĽaNO magyar képviselője?
A médiatörvény elfogadott módosítása megszüntette a kivételt a feliratozási kötelezettség alól a nemzetiségi műsorszórásban.
A fürdőigazgató hol botrányos, sértő, hol meg nevetséges kijelentésekkel próbálta meg kimagyarázni, miért ódzkodik a magyar feliratoktól.
Zöld utat kap a jogszabály, hogy eztán ne csupán a helységnevek, de a településrészek nevei is feltüntethetők legyenek magyarul.
Az anyagok szlovák, magyar, ruszin és ukrán nyelven is elérhetők.
Nem marad újra húsvéti mise nélkül a kassai magyar katolikus közösség, de a magyarság lépésenkénti térvesztése Kassán ezzel korántsem ért véget.
Magyar zsebből is fizetik a Szlovák Posta tetemes veszteségét, ezt nem árt szem előtt tartani.
Minden polgármestert arra kérnek, csatlakozzanak hozzájuk, hogy minél hamarabb érvényesíthessük nyelvi jogainknak ezt a részét is.
Október elsejétől már valószínűleg meglesz az új komáromi prefektus, azaz a központi kormányzat járási képviselője, a járási hivatal elöljárója. De vajon tud-e majd magyarul?
Ha a meglévő jogainkat sem használjuk ki, a nem lévőkért vajon ki küzdjön?
Őry Péter, az MKP OT elnöke szerint olyan szervezet oszthat ki akár 2500 eurós büntetést a szlovák nyelv „védelmében”, amely angolul nevezi el a saját oldalát.
A magyar nyelvi jogok vélelmezett bővítése ellen rendezett tüntetést vasárnap Bukarestben a kormány épülete előtt két - főleg Székelyföldön tevékenykedő - román civil szervezet.
Dostál a törvényhozás elé terjesztette a kisebbségeket másodrendű állampolgárként kezelő, oly sokat átkozott államnyelvtörvény radikális megváltoztatásának javaslatát.
Az önkormányzatok azt szeretnék ugyanis elérni, hogy az írásos dokumentumok, kétnyelvű formanyomtatványok magyar nyelvű fordítását magasabb szakmai színvonalon tudják biztosítani.
2018. április 26-án Brüsszelben, az Európai Parlament épületében „Jog és valóság - Mit ér a nyelv, ha magyar?” címmel konferencia zajlott a hivatali magyar nyelvhasználat kérdéseiről a Kárpát-medencében.